Patents are legal documents and it is therefore most
important that they are translated both accurately and closely.
We provide high-quality Japanese patent translations for information,
litigation and opposition purposes.
In our translations you will sometimes see the word (sic). This
means that the Japanese has been accurately translated but that
there is clearly something amiss in the Japanese itself and the
client should look closely at this area. This is by no means
an unusual occurrence and comes back to the basis of all our
translation work - a technical understanding of the source document.
Japanese patent translation by a translator unfamiliar with the
subject area or with patents themselves will be unsuccessful.
Japanese claims-only translation generally takes around 5 working
days and full-text translation around 10 working days. Delivery
times can often be accelerated when necessary.
We provide Japanese patent translation on a regular basis to
the major European manufacturers and to firms of European patent
attorneys.