Back to Moon Fight! Translation page

Moon Fight! Vol.1

Even plainer text version
Translation by Asbel, 1997.
[Aca96mjf@shef.ac.uk]   <-- One of these should work.
[Asbel@dial.pipex.com]  <--         Probably.

------------------------
  Currently finished : 
------------------------

  01. Moon Tiara Action
  by Edward Mikoto

  63. "Sailor Jupiter's Cooking Class"
  By Ogeretta Odoro


-------------
  Next up :     (probably and if anyone's interested. Remember to mail me if
-------------    you are!)

  04. Kanashii Yume wa Mou Minai
  ("Sad Dreams No More")
  by Shima Daisuke (13 pages)

This one's very nicely done; a very flowing style with lots of detailed hair,
sort of like CLAMP do...


Here's the usual legal note. These works are copyright to their respective
authors; however, I claim copyright on this translation. You may use and
distribute it for *private use* as you see fit; you may not, however, publish
it on a web page, ftp site, etc. without my permission. This is intended as a
supplement to, and definitely not a substitute for, the manga "Moon Fight!"
vol.1, ISBN 4-89393-131-8, 950Yen. Go buy it!


------------------------------------------------------------------------------
03.                                                        "Moon Tiara Action"
                                                              By Edward Mikoto
------------------------------------------------------------------------------

Usagi:          Moon Tiara Action!
   (The moon tiara heads towards a Youma...)

TM:             She's got a knack for it!
   (... but misses, and... oh dear. Bai Bai TM...)





------------------------------------------------------------------------------
63.                                           "Sailor Jupiter's Cooking Class"
                                                             By Ogeretta Odoro
------------------------------------------------------------------------------


Usagi:          Mako-chan, it's so cuuuute!!

Ami:            What's wrong, Usagi-chan?

Usagi:          Look look, Ami-chan, Mako-chan's lunch is so cuute!
   (Makoto and Ami are quite SD... Usagi is /very/ SD. Kawaii overload!
   overload!)

                The Tako (octopus) is cuuute...

Makoto:         Want some?

Usagi:          The fried egg with rice balls is so cuute...

Makoto:         Do you want some?

Usagi:          Aah, it's all so cuuute...

Makoto:         ........

Ami:            Usagi-chan...

Usagi:          Mmm?
Sfx:            ~Mogu mogu~ (Chomp chomp)

Makoto:         ......
   (Mako-chan is less than amused)


-------------------------------------(64)-------------------------------------

Usagi:          Ehe...

                Mako-chan's lunch was so cute I had'ta eat it all...

Ami:            Aah,

                Usagi-chan...

Ami:            If you like that sort of cute thing, it'd be best if you could
                make it yourself, wouldn't it?


Makoto:         It's no good, this girl can't even prepare rice.

Ami:            That's surprising.

Sfx:   [Makoto] ~Fuu, fuu~ (Uh huh, uh huh)
        [Usagi] ~Fu?~ (Mmm?)

                All you have to do is rinse it with some washing-up liquid in
                a bowl!

Note:           (Rice > sieve > bowl > put in washing-up liquid, and
                rinse)
Sfx:   [Makoto] ~Bishi~ ("Krang")

Makoto:         A, Ami-cha....n...?

Sfx:   [Makoto] ~Furu...~ (Shake...)
          [Ami] ~Haa?~


-------------------------------------(65)-------------------------------------

Makoto:         Ah, this is ridiculous!

                The Sailor Senshi are all idiots...

                But that's no problem.
                                                

                I'll call it...

Sign:           Sailor Jupiter's Cooking Class

Usagi:          (How come she's in such a hurry...)

   (Ami-chan is suddenly a lot less SD for a moment... or then again, do I
   mean...)


-------------------------------------(66)-------------------------------------

Ami:            Sorry to keep you waiting.

Makoto:         Where the heck did that apron come from?
                (Surely you can't just have... but then...)

Ami:            Aah,

                The time! I have to go to Juku (cram school)...

                Er...


-------------------------------------(67)-------------------------------------

Makoto:         Ami-chan, study may be important, but if you can't do this,
                you won't be a good mother in the future!

                What's more, you won't be able to make lunch for your
                favourite boy!!

Sfx:      [Ami] ~Gaaaan~ (Sound of shock)

Usagi:          Yeah, do it for Urawa-kun

Rei:            Make a lunch to give to him
                                

Ami:            It's no good, he's...

Usagi:          Eeeeh? Because Urawa-kun's a transfer student, he can't have
                things like girfriends!?

Rei:            Idiot.

Urawa:          (That time I came first... that time, Mizuno-san...)

Ami:            Since then, I've hardly known what he's been up to.
                I can't really post it to him....

Sfx:            ~Shiiiin...~ (Sound of stunned silence)


-------------------------------------(68)-------------------------------------

Rei:            Well, I guess freshly baked cooking is best.

Sfx:            ~Sailor Mars'...   Fire Soul!~
   (Rei fricasees the rice cooker...)


Mars:           It's a little burnt...

Usagi:          (Burnt! burnt!)

Makoto:         You guys *really* are stupid...
   (Mako-chan looks about ready for a breakdown...)


Narration:      ...But, I guess something or other made Ami change her mind.

(Usagi) :       You did it, eh, Ami-chan


-------------------------------------(69)-------------------------------------

Usagi:          I'm sure Urawa-kun will listen to your feelings for him, as
                you sent him lunch made by you...

Ami:            Yep.

                ...

Usagi:          Eeeeeh?

Usagi:          You mean you sent *that* lunch to Urawa-kun... !?

Ami:            Yes, by Express Home Delivery.

Usagi:          B... but, hadn't it gone off?

(Ami) :         It's all right!

Ami:            I put in plenty of antiseptic.


Narration:      At about that time...
   (Whoops...)

Sfx:            ~piipau piipau~ (sound of ambulance)






Th-Th-That's all folks!
I've got quite a few more parts half-translated, but some of them
are stretching my Japanese skills a bit...